२.४७.१७

अहमेको गमिष्यामि सीतया सह दण्डकान् ।
अनाथाया हि नाथस्त्वं कौसल्याया भविष्यसि ॥

अन्वयः

अहम् myself I, एकः alone, सीतया सह along with Sita, दण्डकान् Dandaka forest, गमिष्यामि shall go, अनाथायाः for the helpless, कौशल्यायाः for Kausalya, त्वम् you, नाथः (भविष्यसि) be a protector.

M N Dutt

I alone will go to Dandaka along with Sītā. You will be the protector of the helpless Kausalya.

Summary

I shall go with Sita into the Dandaka forest and you be the protector of the helpless, Kausalya.

पदच्छेदः

अहम्मद् (१.१)
एकोएक (१.१)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
सीतयासीता (३.१)
सहसह (अव्ययः)
दण्डकान्दण्डक (२.३)
अनाथायाअनाथ (६.१)
हिहि (अव्ययः)
नाथस्नाथ (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
कौसल्यायाकौसल्या (६.१)
भविष्यसिभविष्यसि (√भू लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मे को मि ष्यामि
सी याण्ड कान्
ना था याहि ना स्त्वं
कौ ल्या या विष्यसि