अन्वयः
धर्मात्मा sage Bharadwaja, धीमतः of the sagacious, तस्य that, राजपुत्रस्य prince's, तत् वचनम् those words, श्रुत्वा having heard, ततः then, गाम् bull, अर्घ्यम् for arghya, उदकम् water, उपानयत brought.
M N Dutt
Hearing those words of the intelligent prince, that righteous (ascetic) brought a bull* as well as Arghya and water and divers kinds of edibles consisting of wild fruits and roots. *When an eminent guest came to a person's house, as he offered madhuparka, with a bull which was killed for his entertainment
Summary
Sage Bharadwaja heard the words of sagacious Rama and offered a bull, water (for washing feet) and arghya (offering to a guest).
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१)–तद् (६.१)–तद् (६.१) |
| तद्वचनं | तद् (२.१)–वचन (२.१)–तद् (२.१)–वचन (२.१)–तद् (२.१)–वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| राजपुत्रस्य | राजन्–पुत्र (६.१)–राजन्–पुत्र (६.१)–राजन्–पुत्र (६.१) |
| धीमतः | धीमत् (६.१)–धीमत् (६.१)–धीमत् (६.१) |
| उपानयत | उपानयत (√उप-नी लङ् प्र.पु. एक.) |
| धर्मात्मा | धर्म–आत्मन् (१.१) |
| गाम् | गो (२.१) |
| अर्घ्यम् | अर्घ्य (२.१) |
| उदकं | उदक (२.१) |
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| रा | ज | पु | त्र | स्य | धी | म | तः |
| उ | पा | न | य | त | ध | र्मा | त्मा |
| गा | म | र्घ्य | मु | द | कं | त | तः |