२.५३.१४

सूतस्य वचनं श्रुत्वा वाचा परमदीनया ।
बाष्पोपहतया राजा तं सूतमिदमब्रवीत् ॥

अन्वयः

राजा king, सूतस्य charioteer's, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, परमदीनया deeply dejected, बाष्पोपहतया choked with tears, वाचा with a voice, तं सूतम् to the charioteer, इदम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Hearing the words of the charioteer, the king like an exceedingly forlorn, addressed the former in words lost in the vapour of sorrow.

Summary

At these words of the charioteer, the king in deep distress replied with a voice choked with tears:

पदच्छेदः

सूतस्यसूत (६.१)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
वाचावाच् (३.१)
परमदीनयापरम–दीन (३.१)
बाष्पोपहतयाबाष्प–उपहत (√उप-हन् + क्त, ३.१)
राजाराजन् (१.१)
तंतद् (२.१)
सूतम्सूत (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सूस्य नं श्रु त्वा
वा चा दी या
बा ष्पो या रा जा
तं सूमिब्र वीत्