अन्वयः
राजा king, सूतस्य charioteer's, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, परमदीनया deeply dejected, बाष्पोपहतया choked with tears, वाचा with a voice, तं सूतम् to the charioteer, इदम् these words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Hearing the words of the charioteer, the king like an exceedingly forlorn, addressed the former in words lost in the vapour of sorrow.
Summary
At these words of the charioteer, the king in deep distress replied with a voice choked with tears:
पदच्छेदः
| सूतस्य | सूत (६.१) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| वाचा | वाच् (३.१) |
| परमदीनया | परम–दीन (३.१) |
| बाष्पोपहतया | बाष्प–उपहत (√उप-हन् + क्त, ३.१) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| सूतम् | सूत (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सू | त | स्य | व | च | नं | श्रु | त्वा |
| वा | चा | प | र | म | दी | न | या |
| बा | ष्पो | प | ह | त | या | रा | जा |
| तं | सू | त | मि | द | म | ब्र | वीत् |