२.५६.३

अमनास्तेन शोकेन रामशोकेन च प्रभुः ।
दह्यमानस्तु शोकाभ्यां कौसल्यामाह भूपतिः ॥

अन्वयः

तेन शोकेन with that grief, रामशोकेन with the grief of Rama's separation, अमनाः with a broken heart, प्रभुः lord, महाराजः maharaja, द्वाभ्याम् by both, शोकाभ्याम् अपि the sorrows also, अन्वतप्यत started regretting.

M N Dutt

Afflicted with this grief as well as that on account of Rāma, that lord, the king, burned in these two several griefs.

Summary

The great king, the lord with a broken heart started regretting deeply about both the grievous acts he had committed previously (one is shooting at the son of a sage and the other, banishing Rama).

पदच्छेदः

अमनास्अमनस् (१.१)
तेनतद् (३.१)
शोकेनशोक (३.१)
रामशोकेनराम–शोक (३.१)
(अव्ययः)
प्रभुःप्रभु (१.१)
दह्यमानस्दह्यमान (√दह् + शानच्, १.१)
तुतु (अव्ययः)
शोकाभ्यांशोक (३.२)
कौसल्याम्कौसल्या (२.१)
आहआह (√अह् लिट् प्र.पु. एक.)
भूपतिःभूपति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ना स्ते शो के
रा शो केप्र भुः
ह्य मास्तु शो का भ्यां
कौ ल्या मा भू तिः