अन्वयः
कौशल्ये O Kausalya, त्वाम् you, प्रसादये be merciful, मया by me, अयम् this, अञ्जलिः folded palms, रचितः set, त्वम् you, परेष्वपि even towards enemies, नित्यम् always, वत्सला is affectionate, अनृशंसा च हि not cruel.
M N Dutt
I deprecate your displeasure. O Kausalyä with joined hands. You are ever affectionate and did not treat harshly even enemies.
Summary
O Kausalya I entreat you with folded palms. Be merciful. Forever affectionate, you are not cruel even towards your enemies.
पदच्छेदः
| प्रसादये | प्रसादये (√प्र-सादय् लट् उ.पु. ) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| कौसल्ये | कौसल्या (८.१) |
| रचितो | रचित (√रचय् + क्त, १.१) |
| ऽयं | इदम् (१.१) |
| मयाञ्जलिः | मद् (३.१)–अञ्जलि (१.१) |
| वत्सला | वत्सल (१.१) |
| चानृशंसा | च (अव्ययः)–अनृशंस (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| नित्यं | नित्यम् (अव्ययः) |
| परेष्व् | पर (७.३) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | सा | द | ये | त्वां | कौ | स | ल्ये |
| र | चि | तो | ऽयं | म | या | ञ्ज | लिः |
| व | त्स | ला | चा | नृ | शं | सा | च |
| त्वं | हि | नि | त्यं | प | रे | ष्व | पि |