अन्वयः
कुलदूषिणीम् one who vitiated the race, त्वाम् you, प्राप्य having obtained, कौशल्या Kausalya, सुमित्रा च Sumitra also, मम my, याः अन्याः all the other, मातरः mothers, महता great, दुःखेन sorrow, आविष्टाः are overwhelmed.
M N Dutt
O slayer of your husband! it is because of you, stainer of your race, that Kausalyā, Sumiträ, and other mothers of mine have been overwhelmed with a mighty sorrow.
Summary
As you have vitiated the race, my mothers Kausalya and Sumitra are overwhelmed with great sorrow.
पदच्छेदः
| कौसल्या | कौसल्या (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| सुमित्रा | सुमित्रा (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| याश् | यद् (१.३) |
| चान्या | च (अव्ययः)–अन्य (१.३) |
| मम | मद् (६.१) |
| मातरः | मातृ (१.३) |
| दुःखेन | दुःख (३.१) |
| महताविष्टास् | महत् (३.१)–आविष्ट (√आ-विश् + क्त, १.३) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| कुलदूषिणीम् | कुल–दूषिन् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कौ | स | ल्या | च | सु | मि | त्रा | च |
| या | श्चा | न्या | म | म | मा | त | रः |
| दुः | खे | न | म | ह | ता | वि | ष्टा |
| स्त्वां | प्रा | प्य | कु | ल | दू | षि | णीम् |