२.६९.१७

परिपालयमानस्य राज्ञो भूतानि पुत्रवत् ।
ततस्तु द्रुह्यतां पापं यस्यार्योऽनुमते गतः ॥

अन्वयः

आर्यः esteemed one, यस्य whose, अनुमते with sanction, गतः was exiled, for him राज्ञः by the king, भूतानि his subjects, पुत्रवत् like his own children, परिपालयमानस्य is ruling, ततः father indeed, द्रुह्यताम् who are treacherously acting, पापम् sin, तत् shall happen.

M N Dutt

May that one that had approved the exile of the noble Rāma to the woods, be guilty of the sin that is his that injures a sovereign engaged in ruling his subjects like sons!

Summary

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way as a man acting treacherously against a king who rules like a father and protects his subjects like his own children, acquires.

पदच्छेदः

परिपालयमानस्यपरिपालयमान (√परि-पालय् + शानच्, ६.१)
राज्ञोराजन् (६.१)
भूतानिभूत (२.३)
पुत्रवत्पुत्र–वत् (अव्ययः)
ततस्ततस् (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
द्रुह्यतांद्रुह्यताम् (√द्रुह् लोट् प्र.पु. द्वि.)
पापंपाप (१.१)
यस्यार्योयद् (६.१)–आर्य (१.१)
ऽनुमतेअनुमत (७.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रि पा मास्य
रा ज्ञो भू तानि पुत्र वत्
स्तु द्रुह्य तां पा पं
स्या र्योऽनु ते तः