२.७२.४

पूर्वमेव तु निग्राह्यः समवेक्ष्य नयानयौ ।
उत्पथं यः समारूढो नार्या राजा वशं गतः ॥

अन्वयः

यः who, नार्याः woman's, वशम् the influence, गतः having come under, उत्पथम् upward course, समारूढः had climbed, राजा king, नयानयौ what was just or unjust, समवेक्ष्य having considered, पूर्वमेव in the first place, निग्राह्यः could have restrained.

M N Dutt

The king bent upon following an unrighteous course through the influence of a woman, should, the justice or otherwise of the measure being fully weighed, at the very outset have been checked.

Summary

In the first place, the king could have restrained himself by reflecting on whether the course of action adopted by him under the influence of a woman was just or unjust.

पदच्छेदः

पूर्वम्पूर्वम् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
निग्राह्यःनिग्राह्य (√नि-ग्रह् + कृत्, १.१)
समवेक्ष्यसमवेक्ष्य (√समव-ईक्ष् + ल्यप्)
नयानयौनय–अनय (२.२)
उत्पथंउत्पथ (२.१)
यःयद् (१.१)
समारूढोसमारूढ (√समा-रुह् + क्त, १.१)
नार्यानारी (६.१)
राजाराजन् (१.१)
वशंवश (२.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पूर्व मेतु नि ग्रा ह्यः
वेक्ष्य या यौ
त्प थं यः मा रू ढो
ना र्या रा जा शं तः