अन्वयः
गुह O Guha, यः that Rama, सर्वैः by all, देवासुरैः by gods and demons, युधि in battle, प्रसहितुं to withstand, न शक्यः not possible, तम् him, सीतया सह with Sita, तृणेषु on the grass, संविष्टम् lying down, पश्य behold.
M N Dutt
How see him who is capable of bearing in battle the onslaught of the gods and the Asuras combined, sleeping in a cave on grass?
Summary
Look at that Rama whom all the gods and demons cannot face in war sleeps so comfortably on the grass with Sita.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| पश्य | पश्य (√पश् लोट् म.पु. ) |
| गुह | गुह (८.१) |
| संविष्टं | संविष्ट (√सम्-विश् + क्त, २.१) |
| तृणेषु | तृण (७.३) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| सीतया | सीता (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| यो | न | दे | वा | सु | रैः | स | र्वैः |
| श | क्यः | प्र | स | हि | तुं | यु | धि |
| तं | प | श्य | गु | ह | सं | वि | ष्टं |
| तृ | णे | षु | स | ह | सी | त | या |