अन्वयः
धर्मज्ञः knower of righteous ways, नरर्षभः the best among men, क्रोशादेव from a distance of one krosa, भरद्वाजाश्रमम् Bharadwaja's hermitage, दृष्ट्वा having seen, सर्वम् entire, बलम् army, अवस्थाप्य brought to a halt, न्यस्तशस्त्रपरिच्छदः lay aside the royal robes and weapons, क्षौमे वाससी silk garments, वसानः wearing, पुरोधसम् with family priest, Vasistha, पुरोधाय placing ahead of him, मन्त्रिभिस्सह along with ministers, पद्भ्याम् एव on foot, जगाम went.
M N Dutt
Having arrived at (the neighbourhood of) Bharadvāja's asylum, that foremost of men while it was a krosa (to the destination), left his forces behind and went thither, accompanied by his counsellors alone. And leaving his attire and arms, and clad in a silk cloth, that pious one placing the priest in front, went on foot.
Summary
Bharata, the knower of righteous ways and the best among men, saw the hermitage of Bharadwaja from a distance of one krosa and brought his entire army to a halt. He laid aside all his royal robes and weapons. Clad in silk garments, he went on foot along with his ministers, with the family priest Vasistha ahead of him.
पदच्छेदः
| पद्भ्याम् | पद् (३.२) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| धर्मज्ञो | धर्म–ज्ञ (१.१) |
| न्यस्तशस्त्रपरिच्छदः | न्यस्त (√नि-अस् + क्त)–शस्त्र–परिच्छद (१.१) |
| वसानो | वसान (√वस् + शानच्, १.१) |
| वाससी | वासस् (२.२) |
| क्षौमे | क्षौम (२.२) |
| पुरोधाय | पुरोधाय (√पुरस्-धा + ल्यप्) |
| पुरोहितम् | पुरोहित (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | द्भ्या | मे | व | हि | ध | र्म | ज्ञो |
| न्य | स्त | श | स्त्र | प | रि | च्छ | दः |
| व | सा | नो | वा | स | सी | क्षौ | मे |
| पु | रो | धा | य | पु | रो | हि | तम् |