२.८५.४३

नारदस्तुम्बुरुर्गोपः पर्वतः सूर्यवर्चसः ।
एते गन्धर्वराजानो भरतस्याग्रतो जगुः ॥

अन्वयः

नारदः Narada, तुम्भुरुः Tumburu, गोपः Gopa, प्रवराः distinguished ones, सूर्यवर्चसः resembling the brightness of the Sun, एते these, गन्धर्वराजानः kings among gandharvas, भरतस्य Bharata's, अग्रतः presence, जगुः began to sing.

M N Dutt

And there came from Nandana twenty thousand damsels; and Nārada and Tumburů and Gopa, resembling the sun in splendour. The Gandharba kings began to sing before Bharata.

Summary

There along with Narada, Tumburu and Gopa, distinguished kings of the gandharvas, looking bright like the Sun, began to sing in the presence of Bharata.

पदच्छेदः

नारदस्नारद (१.१)
तुम्बुरुर्तुम्बुरु (१.१)
गोपःगोप (१.१)
पर्वतःपर्वत (१.१)
सूर्यवर्चसःसूर्यवर्चस (१.१)
एतेएतद् (१.३)
गन्धर्वराजानोगन्धर्व–राजन् (१.३)
भरतस्याग्रतोभरत (६.१)–अग्रतस् (अव्ययः)
जगुःजगुः (√गा लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ना स्तुम्बु रु र्गो पः
र्व तः सूर्यर्च सः
ते न्धर्व रा जा नो
स्याग्र तो गुः