२.८५.७४

व्यस्मयन्त मनुष्यास्ते स्वप्नकल्पं तदद्भुतम् ।
दृष्ट्वातिथ्यं कृतं तादृग्भरतस्य महर्षिणा ॥

अन्वयः

ते मनुष्याः those men, महर्षिणा by the sage, भरतस्य to Bharata, कृतम् provided, तादृक् such, स्वप्नकल्पम् like a dream, अद्भुतम् wonderful, तत् that, आतिथ्यम् hospitality, दृष्ट्वा beholding, व्यस्मयन्त were amazed.

M N Dutt

Witnessing the wonderful hospitality provided by the Maharşi Bharadvāja, like to a vision, the men marvelled.

Summary

The men were amazed when they beheld the wonderful hospitality extended by maharshi Bharadwaja to Bharata, as if all this happened in a dream world.

पदच्छेदः

व्यस्मयन्तव्यस्मयन्त (√वि-स्मि लङ् प्र.पु. बहु.)
मनुष्यास्मनुष्य (१.३)
तेतद् (१.३)
स्वप्नकल्पंस्वप्न–कल्प (२.१)
तद्तद् (२.१)
अद्भुतम्अद्भुत (२.१)
दृष्ट्वातिथ्यंदृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)–आतिथ्य (२.१)
कृतंकृत (√कृ + क्त, २.१)
तादृग्तादृश् (२.१)
भरतस्यभरत (६.१)
महर्षिणामहत्–ऋषि (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

व्यस्मन्त नु ष्या स्ते
स्वप्न ल्पंद्भु तम्
दृ ष्ट्वा ति थ्यंकृ तं तादृ
ग्भस्यर्षि णा