२.८५.७५

इत्येवं रममाणानां देवानामिव नन्दने ।
भरद्वाजाश्रमे रम्ये सा रात्रिर्व्यत्यवर्तत ॥

अन्वयः

इत्येवम् like this, नन्दने in the garden of Indra, देवानामिव as for gods, रम्ये in the lovely, भरद्वाजाश्रमे in Bharadwaja's hermitage, रममाणानाम् enjoying so, सा रात्रिः that night, व्यत्यवर्तत passed off.

M N Dutt

Thus entertained like to celestials in Nandana, they passed the night at the hermitage of Bharadvāja.

Summary

As they were enjoying themselves in Bharadwaja's hermitage like the gods in the garden of Indra the night wore off.

पदच्छेदः

इत्य्इति (अव्ययः)
एवंएवम् (अव्ययः)
रममाणानांरममाण (√रम् + शानच्, ६.३)
देवानाम्देव (६.३)
इवइव (अव्ययः)
नन्दनेनन्दन (७.१)
भरद्वाजाश्रमेभरद्वाज–आश्रम (७.१)
रम्येरम्य (७.१)
सातद् (१.१)
रात्रिर्रात्रि (१.१)
व्यत्यवर्ततव्यत्यवर्तत (√व्यति-वृत् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्ये वं मा णा नां
दे वा नामिन्द ने
द्वा जाश्र मे म्ये
सा रा त्रि र्व्यत्यर्त