अन्वयः
हे भद्रे O gentle one, इमम् this, रमणीयम् lovely, गिरिम् mountain, दृष्ट्वा beholding, राज्यात् from the kingdom, भ्रंशनम् expulsion, मे मनः my mind, न बाधते does not pain, सुहृद्भिर्विनाभवः separation from friends, न does not pain.
M N Dutt
O gentle one, neither deprivation of the kingdom nor separation from friends afflicts my mind on beholding this romantic mountain.
Summary
O gentle one, when I behold this lovely mountain, neither the expulsion from the kingdom nor being away from friends pains my mind.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| राज्याद् | राज्य (५.१) |
| भ्रंशनं | भ्रंशन (१.१) |
| भद्रे | भद्र (८.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| सुहृद्भिर् | सुहृद् (३.३) |
| विनाभवः | विनाभव (१.१) |
| मनो | मनस् (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| बाधते | बाधते (√बाध् लट् प्र.पु. एक.) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| रमणीयम् | रमणीय (२.१) |
| इमं | इदम् (२.१) |
| गिरिम् | गिरि (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | रा | ज्या | द्भ्रं | श | नं | भ | द्रे |
| न | सु | हृ | द्भि | र्वि | ना | भ | वः |
| म | नो | मे | बा | ध | ते | दृ | ष्ट्वा |
| र | म | णी | य | मि | मं | गि | रिम् |