अन्वयः
रामे when Rama, एवम् in this way, अर्थवत् meaningful, वचनम् words, उक्त्वा having uttered, विरते had rested, ततः then, धार्मिकः righteous one, भरतः Bharata, मन्दाकिनी river Mandakini, तीरे on the bank, प्रकृतिवत्सलम् affectionate by nature, धार्मिकम् virtuous, रामम् Rama, धार्मिकम् conforming to righteouness, चित्रम् clear, वचः words, उवाच said.
Summary
Rama remained silent after saying these meaningful words on the bank of river Mandakini. Then the Bharata, conforming to righteousness, replied in clear words to the virtuous Rama who was affectionate by nature.
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्त्वा | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| विरते | विरत (√वि-रम् + क्त, ७.१) |
| रामे | राम (७.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| अर्थवत् | अर्थवत् (२.१) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| भरतश् | भरत (१.१) |
| चित्रं | चित्र (२.१) |
| धार्मिको | धार्मिक (१.१) |
| धार्मिकं | धार्मिक (२.१) |
| वचः | वचस् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मु | क्त्वा | तु | वि | र | ते |
| रा | मे | व | च | न | म | र्थ | वत् |
| उ | वा | च | भ | र | त | श्चि | त्रं |
| धा | र्मि | को | धा | र्मि | कं | व | चः |