२.९९.४

देवासुरे च संग्रामे जनन्यै तव पार्थिवः ।
संप्रहृष्टो ददौ राजा वरमाराधितः प्रभुः ॥

अन्वयः

पार्थिवः king, प्रभुः lord, राजा king (Dasaratha), दैवासुरे between gods and demons, सङ्ग्रामे in the battle, आराधितः being propitialed, सम्प्रहृष्टः exceedingly pleased, तव जनन्यै to your mother, वरं च boon, ददौ granted.

Summary

Thereafter in the battle between gods and demons, the able king (Dasaratha) pleased (with your mother) granted her a boon (as a token of gratitude).

पदच्छेदः

देवासुरेदेव–असुर (७.१)
(अव्ययः)
संग्रामेसंग्राम (७.१)
जनन्यैजननी (४.१)
तवत्वद् (६.१)
पार्थिवःपार्थिव (१.१)
सम्प्रहृष्टोसम्प्रहृष्ट (√सम्प्र-हृष् + क्त, १.१)
ददौददौ (√दा लिट् प्र.पु. एक.)
राजाराजन् (१.१)
वरम्वर (२.१)
आराधितःआराधित (√आ-राधय् + क्त, १.१)
प्रभुःप्रभु (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे वासु रे सं ग्रा मे
न्यै पार्थि वः
संप्र हृ ष्टो दौ रा जा
मा राधि तःप्र भुः