अन्वयः
प्रसन्नसलिले in the clear water, रम्ये in a delightful place, तस्मिन् in that, सरसि lake, गीतवादित्रनिर्घोषः sounds of songs and musical instruments, शुश्रुवे heard, तु but, कश्चन none, न दृश्यते could be seen.
M N Dutt
And in that tank containing charming and pleasant waters, they heard sounds of song and instrumental music; but no one was seen there.
Summary
In that lake of clear waters they heard the sounds of songs and musical instruments, while there were none around.
पदच्छेदः
| प्रसन्नसलिले | प्रसन्न (√प्र-सद् + क्त)–सलिल (७.१) |
| रम्ये | रम्य (७.१) |
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| सरसि | सरस् (७.१) |
| शुश्रुवे | शुश्रुवे (√श्रु लिट् प्र.पु. एक.) |
| गीतवादित्रनिर्घोषो | गीत–वादित्र–निर्घोष (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कश्चन | कश्चन (१.१) |
| दृश्यते | दृश्यते (√दृश् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | स | न्न | स | लि | ले | र | म्य |
| त | स्मि | न्स | र | सि | शु | श्रु | वे |
| गी | त | वा | दि | त्र | नि | र्घो | षो |
| न | तु | क | श्च | न | दृ | श्य | ते |