३.१०.८०

तस्येदमाश्रमपदं प्रभावाद्यस्य राक्षसैः ।
दिगियं दक्षिणा त्रासाद्दृश्यते नोपभुज्यते ॥

अन्वयः

यस्य by whose, प्रभावात् by his power, राक्षसैः by the demons, इयम् this, दक्षिणा दिक् southern side, त्रासात् out of fear, दृश्यते is seen, नोपभुज्यते cannot be enjoyed, तस्य that Agastya's, आश्रमपदम् hermitage, इदम् this is.

M N Dutt

This is the asylum of that pious one, who destroying (the Asura resembling) Death, has, desirous of the welfare of mankind, rendered the Southern quarter habitable, and through whose potency the Rākşasas from fear barely cast their eyes in this direction, but do not approach.

Summary

This is his hermitage. On account of his (Agastya's) impact the demons look south but cannot eat the hermits out of fear (for the sage).

पदच्छेदः

तस्येदम्तद् (६.१)–इदम् (१.१)
आश्रमपदंआश्रम–पद (१.१)
प्रभावाद्प्रभाव (५.१)
यस्ययद् (६.१)
राक्षसैःराक्षस (३.३)
दिग्दिश् (१.१)
इयंइदम् (१.१)
दक्षिणादक्षिण (१.१)
त्रासाद्त्रास (५.१)
दृश्यतेदृश्यते (√दृश् प्र.पु. एक.)
नोपभुज्यते (अव्ययः)–उपभुज्यते (√उप-भुज् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्ये माश्र दं
प्र भा वा द्यस्य राक्ष सैः
दिगि यंक्षि णा त्रा सा
द्दृश्य ते नो भुज्य ते