३.११.१६

प्रविवेश ततो रामः सीतया सहलक्ष्मणः ।
प्रशान्तहरिणाकीर्णमाश्रमं ह्यवलोकयन् ॥

अन्वयः

ततः then, रामः Rama, सीतया with Sita, सहलक्ष्मणः and with Lakshmana, प्रशान्तहरिणाकीर्णम् full of quietly moving deer, आश्रमम् hermitage, अवलोकयन् observing, प्रविवेश entered.

M N Dutt

And seeing the asylum teeming with mild deer, Rama entered in with Laksmana and Sita. And there Rāma beheld the place of Brahmä, and that of Agni,

Summary

Then Rama, Sita and Lakshmana entered the hermitage, watching herds of quietly moving deer (undisturbed by their entry).

पदच्छेदः

प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
ततोततस् (अव्ययः)
रामःराम (१.१)
सीतयासीता (३.१)
सहलक्ष्मणःसह (अव्ययः)–लक्ष्मण (१.१)
प्रशान्तहरिणाकीर्णम्प्रशान्त (√प्र-शम् + क्त)–हरिण–आकीर्ण (√आ-कृ + क्त, २.१)
आश्रमंआश्रम (२.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
अवलोकयन्अवलोकयत् (√अव-लोकय् + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रवि वे तो रा मः
सी याक्ष्म णः
प्र शान्तरि णा कीर्ण
माश्र मंह्य लो यन्