३.१४.१९

इदं पुण्यमिदं मेध्यमिदं बहुमृगद्विजम् ।
इह वत्स्याम सौमित्रे सार्धमेतेन पक्षिणा ॥

अन्वयः

इदम् this, पुण्यम् holy place, इदम् this, मेध्यम् fit for scrifice, इदम् this, बहुमृगद्विजम् full of many animals and birds, एतेन with this, पक्षिणा सार्धम् along with Jatayu, इह here, वत्स्याम will reside.

M N Dutt

This spot is sacred-this spot is charmingthis spot abounds in beasts and birds. Here will I dwell, O Sumitra's son, in company with this birds.

Summary

This is a holy place fit for sacrifice. There are many animals and birds here.Hence we will reside here with Jatayu.

पदच्छेदः

इदंइदम् (१.१)
पुण्यम्पुण्य (१.१)
इदंइदम् (१.१)
मेध्यम्मेध्य (१.१)
इदंइदम् (१.१)
बहुमृगद्विजम्बहु–मृग–द्विज (१.१)
इहइह (अव्ययः)
वत्स्यामवत्स्याम (√वस् लृङ् उ.पु. द्वि.)
सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
सार्धम्सार्धम् (अव्ययः)
एतेनएतद् (३.१)
पक्षिणापक्षिन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दं पुण्यमि दं मेध्य
मि दंहुमृद्वि जम्
त्स्या सौ मि त्रे
सार्ध मे तेक्षि णा