३.१८.१२

गन्धर्वराजप्रतिमौ पार्थिवव्यञ्जनान्वितौ ।
देवौ वा मानुषौ वा तौ न तर्कयितुमुत्सहे ॥

अन्वयः

गन्धर्वराजप्रतिमौ looking like kings of the gandharvas, पार्थिवव्यञ्जनान्वितौ having all royal insignia, तौ they both, देवौ वा whether gods, मानुषौ वा or humans, तर्कयितुम् to guess, न उत्सहे I am not inclined.

Summary

They are kings of the gandharvas with all royal insignia. I was not able to discern whether they are gods or humans.

पदच्छेदः

गन्धर्वराजप्रतिमौगन्धर्व–राजन्–प्रतिमा (१.२)
पार्थिवव्यञ्जनान्वितौपार्थिव–व्यञ्जन–अन्वित (१.२)
देवौदेव (१.२)
वावा (अव्ययः)
मानुषौमानुष (१.२)
वावा (अव्ययः)
तौतद् (१.२)
(अव्ययः)
तर्कयितुम्तर्कयितुम् (√तर्कय् + तुमुन्)
उत्सहेउत्सहे (√उत्-सह् लट् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्धर्व राप्रति मौ
पार्थि व्यञ्ज नान्वि तौ
दे वौ वा मानु षौ वा तौ
र्कयितु मुत्स हे