अन्वयः
सुमहान् very great, सम्प्रहारस्तु destruction of life, भविष्यति will take place, संशयः doubt, न no, शूर O brave one, मुहुः मुहुः again and again, स्फुरमाणः shivering, अयम् this, मे बाहुः my (right) shoulder, सन्निकर्षे in near future, नः our, जयम् success, शत्रोः enemy's, पराजयम् defeat, आख्याति indicating, तव your, वक्त्रम् face, सप्रभं च is bright, प्रसन्नं च cheerful too, लक्ष्यते हि appears indeed.
M N Dutt
Without doubt, there shall take place a mighty conflict. At this critical time, my arin shaking momentarily, betokens, O hero, victory to us, and defeat to the enemy. And your face appear pleasant with a delightful lustre.
Summary
A mass destruction of life is going to take place. There is no doubt about it. O brave Lakshmana my right shoulder trembles again and again, indicating the defeat of the enemy. Your beaming visage presages victory.
पदच्छेदः
| सम्प्रहारस् | सम्प्रहार (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| सुमहान् | सु (अव्ययः)–महत् (१.१) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
| न | न (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
| अयम् | इदम् (१.१) |
| आख्याति | आख्याति (√आ-ख्या लट् प्र.पु. एक.) |
| मे | मद् (६.१) |
| बाहुः | बाहु (१.१) |
| स्फुरमाणो | स्फुरमाण (√स्फुर् + शानच्, १.१) |
| मुहुर् | मुहुर् (अव्ययः) |
| मुहुः | मुहुर् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | प्र | हा | र | स्तु | सु | म | हा |
| न्भ | वि | ष्य | ति | न | सं | श | यः |
| अ | य | मा | ख्या | ति | मे | बा | हुः |
| स्फु | र | मा | णो | मु | हु | र्मु | हुः |