३.२७.२९

प्रभग्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः ।
गदापाणिरवप्लुत्य तस्थौ भूमौ खरस्तदा ॥

अन्वयः

तदा then, प्रभग्नधन्वा with bow broken, विरथः without chariot, हताश्वः horses killed, हतसारधिः with charioteer dead, खरः Khara, गदापाणिः holding a mace in hand, अवप्लुत्य jumping down the chariot, भूमौ on the ground, तस्थौ stood.

M N Dutt

Then with his bow shattered, deprived of his car, (Khara) having his horses slain as well as his charioteer killed, taking a mace in his hand leaped to the ground, and stood there.

Summary

Then, with bow broken, chariot destroyed, horses and charioteer dead, Khara jumped down the chariot and stood on the ground holding a mace.

पदच्छेदः

प्रभग्नधन्वाप्रभग्न (√प्र-भञ्ज् + क्त)–धन्वन् (१.१)
विरथोविरथ (१.१)
हताश्वोहत (√हन् + क्त)–अश्व (१.१)
हतसारथिःहत (√हन् + क्त)–सारथि (१.१)
गदापाणिर्गदा–पाणि (१.१)
अवप्लुत्यअवप्लुत्य (√अव-प्लु + ल्यप्)
तस्थौतस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.)
भूमौभूमि (७.१)
खरस्खर (१.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रग्न न्वावि थो
ता श्वो सा थिः
दा पाणि प्लुत्य
स्थौ भू मौस्त दा