अन्वयः
रामः Rama, समरे in war, अवध्यः indestructible, त्वम् you, एवम् in this way, वक्तुम् to speak, नार्हसि it is not proper, त्वाम् you, राघवं विना without Rama, अस्मिन् in this, वने in the forest, हातुम् to leave alone, न उत्सहे I do not wish.
Summary
Rama is indestructible in war. It is not proper for you to say what you said. When he is not here I do not wish to leave you alone here in the forest.
पदच्छेदः
| अवध्यः | अवध्य (१.१) |
| समरे | समर (७.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| नैवं | न (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| वक्तुम् | वक्तुम् (√वच् + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
| न | न (अव्ययः) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| अस्मिन् | इदम् (७.१) |
| वने | वन (७.१) |
| हातुम् | हातुम् (√हा + तुमुन्) |
| उत्सहे | उत्सहे (√उत्-सह् लट् उ.पु. ) |
| राघवं | राघव (२.१) |
| विना | विना (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | व | ध्यः | स | म | रे | रा | मो |
| नै | वं | त्वं | व | क्तु | म | र्ह | सि |
| न | त्वा | म | स्मि | न्व | ने | हा | तु |
| मु | त्स | हे | रा | घ | वं | वि | ना |