३.४७.३०

माल्यवन्तं शिखरिणं वन्दे प्रस्रवणं गिरिम् ।
क्षिप्रं रामाय शंसध्वं सीतां हरति रावणः ॥

अन्वयः

जनस्थाने in Janasthana, सुपुष्पितान् blossomed, कर्णिकारान् karnikara trees, आमन्त्रये pray, रावणः Ravana, सीताम् Sita, हरति is abducting, क्षिप्रम् at once, रामाय to Rama, शंसध्वम् tell him.

M N Dutt

I invoke you, O Godāvarī, having swans and cranes sporting in your stream, to tell Ráma that Rāvana has stolen away Sītã.

Summary

O karnikar trees in full bloom in Janasthana, tell Rama quickly that Ravana is kidnapping Sita.

पदच्छेदः

माल्यवन्तंमाल्यवन्त् (२.१)
शिखरिणंशिखरिन् (२.१)
वन्देवन्दे (√वन्द् लट् उ.पु. )
प्रस्रवणंप्रस्रवण (२.१)
गिरिम्गिरि (२.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
रामस्यराम (६.१)
वैदेहींवैदेही (२.१)
भार्यांभार्या (२.१)
हरतिहरति (√हृ लट् प्र.पु. एक.)
रावणःरावण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

माल्य न्तंशिरि णं
न्दे प्रस्र णंगि रिम्
क्षि प्रं रा मा शं ध्वं
सी तांति रा णः