३.४७.३२

दैवतानि च यान्त्यस्मिन्वने विविधपादपे ।
नमस्करोम्यहं तेभ्यो भर्तुः शंसत मां हृताम् ॥

अन्वयः

विविधपादपे various trees, अस्मिन् वने in this forest, यानि those, दैवतानि deities, (सन्ति residing here), तेभ्यः to them, अहम् I, नमस्करोमि I offer salutations, माम् me, हृताम् taken away, भर्तुः to my husband, शंसत Tell.

M N Dutt

I salute and invoke the deities that live in this forest of many trees to tell my husband of my being stolen away (by Ravana).

Summary

I offer my salutations to different deities residing in this forest abounding in trees of many kinds. Tell my husband about me that I am being whisked away.

पदच्छेदः

नमस्करोम्य्नमस्करोमि (√नमस्-कृ लट् उ.पु. )
अहंमद् (१.१)
तेभ्योतद् (४.३)
भर्तुःभर्तृ (६.१)
शंसतशंसत (√शंस् लोट् म.पु. द्वि.)
मांमद् (२.१)
हृताम्हृत (√हृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दै तानि या न्त्यस्मि
न्व नेविवि पा पे
स्क रोम्य हं ते भ्यो
र्तुः शं मांहृ ताम्