अन्वयः
वरारोहे lovely lady, विवशम् helpless, शोकसन्तप्तम् tormented by sorrow, दीनम् piteous, भग्नमनोरथम् disappointed , माम् me, कीर्तिः fame, अनृजुम् crook, नरमिव like such a man, इह here, करुणम् pitiable, उत्सृज्य leaving, क्व गच्छसि where have you gone, सुमध्यमे lady with a slender waist, मा myself, मा उत्सृज leave me not, त्वया by you, विरहितः separated, अहम् I, आत्मनः my, जीवितम् life, मोक्ष्ये I will give up.
Summary
O lovely lady where have you gone, leaving me here like fame deserting a crook? I am helpless griefstricken, pitiable, pathetic and disappointed. O lady of slender waist, leave me not. Separated from you, I will give up my life.
पदच्छेदः
| क्व | क्व (अव्ययः) |
| गच्छसि | गच्छसि (√गम् लट् म.पु. ) |
| वरारोहे | वरारोह (८.१) |
| माम् | मद् (२.१) |
| उत्सृज्य | उत्सृज्य (√उत्-सृज् + ल्यप्) |
| सुमध्यमे | सुमध्यमा (८.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| विरहितश् | विरहित (१.१) |
| चाहं | च (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| मोक्ष्ये | मोक्ष्ये (√मुच् लृट् उ.पु. ) |
| जीवितम् | जीवित (२.१) |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क्व | ग | च्छ | सि | व | रा | रो | हे |
| मा | मु | त्सृ | ज्य | सु | म | ध्य | मे |
| त्व | या | वि | र | हि | त | श्चा | हं |
| मो | क्ष्ये | जी | वि | त | मा | त्म | नः |