३.६०.७

भूतानि राक्षसेन्द्रेण वधार्हेण हृतामपि ।
न तां शशंसू रामाय तथा गोदावरी नदी ॥

अन्वयः

वधार्हेण by one who deserved to be killed, राक्षसेन्द्रेण by the lord of the demons, हृताम् kidnapped, ताम् her, इति like that, भूतानि beings, तथा similarly, गोदावरी नदी river Godavari, रामाय to Rama, न शशंसुः did not reply.

Summary

Like the elements of Nature, river Godavari did not disclose Rama that Sita had been abducted by the king of demons who deserved death.

पदच्छेदः

भूतानिभूत (१.३)
राक्षसेन्द्रेणराक्षस–इन्द्र (३.१)
वधार्हेणवध–अर्ह (३.१)
हृताम्हृत (√हृ + क्त, २.१)
अपिअपि (अव्ययः)
(अव्ययः)
तांतद् (२.१)
रामायराम (४.१)
तथातथा (अव्ययः)
गोदावरीगोदावरी (१.१)
नदीनदी (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भू तानि राक्ष से न्द्रे
धा र्हेहृ तापि
तां शं सू रा मा
था गो दा री दी