अन्वयः
तथा so, परितापार्तम् afflicted with grief, तं रामम् that Rama, लक्ष्मणः Lakshman, अब्रवीत् said, त्वम् you, बहुभिः many, राक्षसैः by demons, कीर्णम् full of, नानाद्रुमलतायुतम् covered with different trees and creepers, इमम् this, जनस्थानमेव Janasthna alone, अन्वेषितुम् to search, अर्हसि you should.
Summary
Lakshmana said to Rama, afflicted with grief, It is proper for you to (first) search in this Janasthana, covered with different kinds of trees and creepers, and teeming with demons.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| परितापार्तं | परिताप–आर्त (२.१) |
| लक्ष्मणो | लक्ष्मण (१.१) |
| रामम् | राम (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| जनस्थानं | जनस्थान (२.१) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अन्वेषितुम् | अन्वेषितुम् (√अनु-इष् + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | त | था | प | रि | ता | पा | र्तं |
| ल | क्ष्म | णो | रा | म | म | ब्र | वीत् |
| इ | द | मे | व | ज | न | स्था | नं |
| त्व | म | न्वे | षि | तु | म | र्ह | सि |