३.६४.३१

एवमुक्त्वा चितां दीप्तामारोप्य पतगेश्वरम् ।
ददाह रामो धर्मात्मा स्वबन्धुमिव दुःखितः ॥

अन्वयः

धर्मात्मा righteous, रामः Rama, एवम् in that way, उक्त्वा having said, पतगेश्वरम् lord of birds, चिताम् on the pyre, आरोप्य having laid, दुःखितः sorrowful, स्वबन्धुमिव like his own relation, ददाह cremated.

Summary

Thus said, righteous Rama laid him on the pyre and sadly cremated the lord of the birds as one would do to his own relative.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
चितांचिता (२.१)
दीप्ताम्दीप्त (√दीप् + क्त, २.१)
आरोप्यआरोप्य (√आ-रोपय् + ल्यप्)
पतगेश्वरम्पतग–ईश्वर (२.१)
ददाहददाह (√दह् लिट् प्र.पु. एक.)
रामोराम (१.१)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
स्वबन्धुम्स्व–बन्धु (२.१)
इवइव (अव्ययः)
दुःखितःदुःखित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वाचि तां दी प्ता
मा रोप्य गेश्व रम्
दा रा मो र्मा त्मा
स्वन्धुमि दुःखि तः