३.६८.५

ततश्चिताया वेगेन भास्वरो विरजाम्बरः ।
उत्पपाताशु संहृष्टः सर्वप्रत्यङ्गभूषणः ॥

अन्वयः

ततः thereafter, भास्वरः shining brightly, विमलाम्बरः wearing clean clothes, संहृष्टः happily, सर्वप्रत्यङ्गभूषणः limbs adorned with ornaments, आशु instantaneously, वेगेन speedily, चितायाः from the pyre, उत्पपात came out.

Summary

Thereafter shining brightly in pure clothes and wearing ornaments all over the body, Kabandha hurtled out happily and instantaneously from the pyre.

पदच्छेदः

ततश्ततस् (अव्ययः)
चितायाचिता (६.१)
वेगेनवेग (३.१)
भास्वरोभास्वर (१.१)
विरजाम्बरःविरज–अम्बर (१.१)
उत्पपाताशुउत्पपात (√उत्-पत् लिट् प्र.पु. एक.)–आशु (२.१)
संहृष्टःसंहृष्ट (√सम्-हृष् + क्त, १.१)
सर्वप्रत्यङ्गभूषणःसर्व–प्रत्यङ्ग–भूषण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्चि ता या वे गे
भास्व रोवि जाम्ब रः
त्प पा ताशु सं हृ ष्टः
र्व प्र त्यङ्ग भू णः