अन्वयः
महाबलः very strong , सः he, अरजे clean, वाससी pair of clothes, दिव्याम् divine, मालाम् garland, बिभ्रत् wearing, चिताम् from the pyre, विधूय shaking, आशु immediately, विधूमः smokeless, अग्निरिव like fire, उत्थितः he rose up.
M N Dutt
Afterwards the highly powerful demon, shaking the funeral pile, rose up quickly like a smokeless flame of fire, wearing a clean cloth and a celestial garland.
Summary
Mighty Kabandha shook himself off the funeral pyre and rose like smokeless fire, wearing a pair of clean clothes and a divine garland.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| विधूय | विधूय (√वि-धू + ल्यप्) |
| चिताम् | चिता (२.१) |
| आशु | आशु (२.१) |
| विधूमो | विधूम (१.१) |
| ऽग्निर् | अग्नि (१.१) |
| इवोत्थितः | इव (अव्ययः)–उत्थित (√उत्-स्था + क्त, १.१) |
| अरजे | अरज (२.२) |
| वाससी | वासस् (२.२) |
| बिभ्रन् | बिभ्रत् (√भृ + शतृ, १.१) |
| मालां | माला (२.१) |
| दिव्यां | दिव्य (२.१) |
| महाबलः | महत्–बल (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | वि | धू | य | चि | ता | मा | शु |
| वि | धू | मो | ऽग्नि | रि | वो | त्थि | तः |
| अ | र | जे | वा | स | सी | वि | भ्र |
| न्मा | लां | दि | व्यां | म | हा | ब | लः |