अन्वयः
वत्स O dear child, गम्यताम् you may go, सौमित्रे O Lakshmana, भवानपि च you also, गच्छतु may go, दृष्ट्वा after seeing, पुनरेव again, आश्रमं to hermitage, मम my, ते for you, आगन्तव्यम् you have to come here.
M N Dutt
Go, O child; and go you also, O Sumitra's son. And come again to my asylum after having seen these.
Summary
O dear Rama, O Lakshmana you may leave (now), you may have to come back to this hermitage after seeing those places.
पदच्छेदः
| गम्यतां | गम्यताम् (√गम् प्र.पु. एक.) |
| वत्स | वत्स (८.१) |
| सौमित्रे | सौमित्रि (८.१) |
| भवान् | भवत् (१.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| गच्छतु | गच्छतु (√गम् लोट् प्र.पु. एक.) |
| आगन्तव्यं | आगन्तव्य (√आ-गम् + कृत्, २.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| एवाश्रमं | एव (अव्ययः)–आश्रम (२.१) |
| मम | मद् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | म्य | तां | व | त्स | सौ | मि | त्रे |
| भ | वा | न | पि | च | ग | च्छ | तु |
| आ | ग | न्त | व्यं | च | ते | दृ | ष्ट्वा |
| पु | न | रे | वा | श्र | मं | म | म |