३.७.१७

एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा काकुत्स्थः सहलक्ष्मणः ।
प्रदक्षिणं मुनिं कृता प्रस्थातुमुपचक्रमे ॥

अन्वयः

एवम् that way, उक्तः having been told, काकुत्स्थ: Rama, सहलक्ष्मणः along with Lakshmana, तथेति let it be, उक्त्वा having said this, मुनिम् to the sage, प्रदक्षिणं कृत्वा circumambulated( the sage as a mark of reverence), प्रस्थातुम् to set out, उपचक्रमे started.

M N Dutt

Thus addressed, Kākutstha along with Laks maņa, having gone round the ascetic, prepared for departing.

Summary

Thus addressed, Rama, scion of the Kakutsthas along with Lakshmana circumambulated the sage (in reverence) and set forth.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तथेत्य्तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
काकुत्स्थःकाकुत्स्थ (१.१)
सहलक्ष्मणःसह (अव्ययः)–लक्ष्मण (१.१)
प्रदक्षिणंप्रदक्षिण (२.१)
मुनिंमुनि (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
प्रस्थातुम्प्रस्थातुम् (√प्र-स्था + तुमुन्)
उपचक्रमेउपचक्रमे (√उप-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्त थे त्यु क्त्वा
का कु त्स्थःक्ष्म णः
प्रक्षि णंमु निंकृ ता
प्र स्थातुमुक्र मे