३.७.४

उदयन्न्तं दिनकरं दृष्ट्वा विगतकल्मषाः ।
सुतीक्ष्णमभिगम्येदं श्लक्ष्णं वचनमब्रुवन् ॥

अन्वयः

अथ then, वैदेही Sita, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, ते they, काल्यम् work fit for that time, अग्निम् fire, सुरांश्चैव the gods, तपस्विशरणे refuge of ascetics, वने forest, विधिवत् as per tradition, अभ्यर्च्य worshipped, उदयन्तम् rising, दिनकरम् Sun, दृष्ट्वा seeing, विगतकल्मषाः devoid of all sins, सुतीक्ष्णम् Sutikshna, अभिगम्य went towards, श्लक्ष्णम् good, इदम् these, वचनम् words, अब्रुवन् spoke.

Summary

And as per routine, sinless Sita, Rama and Lakshmana offered prayers to the fire and other gods of the forest which was the refuge of the ascetics. Seeing the rising Sun, they worshipped him, and approaching Sutikshna, said these soothing words:

पदच्छेदः

उदयन्तंउदयत् (√उत्-इ + शतृ, २.१)
दिनकरंदिनकर (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
विगतकल्मषाःविगत (√वि-गम् + क्त)–कल्मष (१.३)
सुतीक्ष्णम्सुतीक्ष्ण (२.१)
अभिगम्येदंअभिगम्य (√अभि-गम् + ल्यप्)–इदम् (२.१)
श्लक्ष्णंश्लक्ष्ण (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रुवन्अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्न्तंदि रं
दृ ष्ट्वाविल्म षाः
सु तीक्ष्णभि म्ये दं
श्ल क्ष्णंब्रु वन्