४.१२.१३

अस्माद्गच्छाम किष्किन्धां क्षिप्रं गच्छ त्वमग्रतः ।
गत्वा चाह्वय सुग्रीव वालिनं भ्रातृगन्धिनम् ॥

अन्वयः

सुग्रीव Sugriva, क्षिप्रम् at once, अस्मात् from here, किष्किन्थाम् to Kishkinda, गच्छेम will go, त्वम् you, क्षिप्रम् at once, अग्रतः forward, गच्छ go, गत्वा on going, भ्रातृगन्धिनम् a brother for name's sake, वालिनम् Vali, आह्वय invite.

M N Dutt

Soon shall we repair to Kiskindha.-Do you go before, O Sugriva, and invite your false brother, Vali, to battle.

Summary

'O Sugriva, get ready at once. We will promptly proceed to Kishkinda from here. Go ahead and challenge Vali, your brother only in name, to a combat.'

पदच्छेदः

अस्माद्इदम् (५.१)
गच्छामगच्छाम (√गम् लोट् उ.पु. द्वि.)
किष्किन्धांकिष्किन्धा (२.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
त्वम्त्वद् (१.१)
अग्रतःअग्रतस् (अव्ययः)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
चाह्वय (अव्ययः)–आह्वय (√आ-ह्वा लोट् म.पु. )
सुग्रीवसुग्रीव (८.१)
वालिनंवालिन् (२.१)
भ्रातृगन्धिनम्भ्रातृ–गन्धिन् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मा द्ग च्छा कि ष्कि न्धां
क्षि प्रं च्छत्वग्र तः
त्वा चाह्व सु ग्री
वालि नं भ्रातृन्धि नम्