अन्वयः
अथ then, महात्मनः venerable, भ्रातुः brother, तस्य सुग्रीवस्य Sugriva's, तं निनादम् that sound, आन्तःपुरगतः into the inner chambers, अमर्षणः indignant, वाली Vali, शुश्राव heard.
M N Dutt
While residing in the female apartment, Vāli heard the uproar of that high-souled Sugriva-his wrathful brother.
Summary
The indignant Vali, who was in the harem, heard the roaring of his venerable brother, Sugriva.
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| निनादं | निनाद (२.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| सुग्रीवस्य | सुग्रीव (६.१) |
| महात्मनः | महात्मन् (६.१) |
| शुश्रावान्तःपुरगतो | शुश्राव (√श्रु लिट् प्र.पु. एक.)–अन्तःपुर–गत (√गम् + क्त, १.१) |
| वाली | वालिन् (१.१) |
| भ्रातुर् | भ्रातृ (६.१) |
| अमर्षणः | अमर्षण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | त | स्य | नि | ना | दं | तं |
| सु | ग्री | व | स्य | म | हा | त्म | नः |
| शु | श्रा | वा | न्तः | पु | र | ग | तो |
| वा | ली | भ्रा | तु | र | म | र्ष | णः |