४.२०.१

रामचापविसृष्टेन शरेणान्तकरेण तम् ।
दृष्ट्वा विनिहतं भूमौ तारा ताराधिपानना ॥

अन्वयः

ताराधिपानना moonfaced, भामिनी lovely woman, सा तारा that Tara, रामचापविसृष्टेन by the release of an arrow from Rama's bow, अन्तकरेण by a deathdealing one, शरेण arrow, (वि)निहतम् killed, तम् him, भूमौ on the ground, दृष्ट्वा beholding, समासाद्य went near, पर्यष्वजत embraced.

Summary

Beholding her husband lying on the ground pierced by a deathdealing arrow released by Rama, the lovely moonfaced Tara went and embraced him.

पदच्छेदः

रामचापविसृष्टेनराम–चाप–विसृष्ट (√वि-सृज् + क्त, ३.१)
शरेणान्तकरेणशर (३.१)–अन्त–कर (३.१)
तम्तद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
विनिहतंविनिहत (√विनि-हन् + क्त, २.१)
भूमौभूमि (७.१)
तारातारा (१.१)
ताराधिपाननाताराधिप–आनन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा चावि सृ ष्टे
रे णान्त रे तम्
दृ ष्ट्वाविनि तं भू मौ
ता रा ता राधि पा ना