अन्वयः
ताराधिपानना moonfaced, भामिनी lovely woman, सा तारा that Tara, रामचापविसृष्टेन by the release of an arrow from Rama's bow, अन्तकरेण by a deathdealing one, शरेण arrow, (वि)निहतम् killed, तम् him, भूमौ on the ground, दृष्ट्वा beholding, समासाद्य went near, पर्यष्वजत embraced.
Summary
Beholding her husband lying on the ground pierced by a deathdealing arrow released by Rama, the lovely moonfaced Tara went and embraced him.
पदच्छेदः
| रामचापविसृष्टेन | राम–चाप–विसृष्ट (√वि-सृज् + क्त, ३.१) |
| शरेणान्तकरेण | शर (३.१)–अन्त–कर (३.१) |
| तम् | तद् (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| विनिहतं | विनिहत (√विनि-हन् + क्त, २.१) |
| भूमौ | भूमि (७.१) |
| तारा | तारा (१.१) |
| ताराधिपानना | ताराधिप–आनन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | म | चा | प | वि | सृ | ष्टे | न |
| श | रे | णा | न्त | क | रे | ण | तम् |
| दृ | ष्ट्वा | वि | नि | ह | तं | भू | मौ |
| ता | रा | ता | रा | धि | पा | न | ना |