४.३.१

वचो विज्ञाय हनुमान्सुग्रीवस्य महात्मनः ।
पर्वतादृश्यमूकात्तु पुप्लुवे यत्र राघवौ ॥

अन्वयः

हनुमान् Hanuman, महात्मनः great self, सुग्रीवस्य Sugriva's, वचः words, विज्ञाय listening, ऋष्यमूकात् पर्वतात् from mountain Rishyamuka, राघवौ both (Rama and Lakshmana), यत्र where, पुप्लुवे leapt

M N Dutt

Understanding the words of the high-souled Sugrīva, Hanumān, proceeded, springing, from the mount Rsyamūka, towards the descendants of Raghu.

Summary

Listening to great Sugriva, Hanuman leaped from mount Rishyamuka on to the location of the Raghavas.

पदच्छेदः

वचोवचस् (२.१)
विज्ञायविज्ञाय (√वि-ज्ञा + ल्यप्)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
सुग्रीवस्यसुग्रीव (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
पर्वताद्पर्वत (५.१)
ऋश्यमूकात्ऋश्यमूक (५.१)
तुतु (अव्ययः)
पुप्लुवेपुप्लुवे (√प्लु लिट् प्र.पु. एक.)
यत्रयत्र (अव्ययः)
राघवौराघव (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चो वि ज्ञानु मा
न्सु ग्रीस्य हात्म नः
र्व ता दृश्य मू कात्तु
पुप्लु वेत्र रा वौ