४.३०.३२

सोऽङ्गदं रोषताम्राक्षः संदिदेश महायशाः ।
सुग्रीवः कथ्यतां वत्स ममागमनमित्युत ॥

अन्वयः

रोषताम्राक्षः eyes red with anger, महायशाः renowned, सः he, अङ्गदम् to Angada, वत्स child, सुग्रीवः Sugriva, मम about my, आगमनम् arrival, कथ्यताम् inform, इति उत thus, सन्दिदेश sent word.

Summary

Renowned Lakshmana, with his eyes turned red in anger said to Angada 'O dear, inform Sugriva, about my arrival'.

पदच्छेदः

सोतद् (१.१)
ऽङ्गदंअङ्गद (२.१)
रोषताम्राक्षःरोष–ताम्र–अक्ष (१.१)
संदिदेशसंदिदेश (√सम्-दिश् लिट् प्र.पु. एक.)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
कथ्यतांकथ्यताम् (√कथय् प्र.पु. एक.)
वत्सवत्स (८.१)
ममागमनम्मद् (६.१)–आगमन (१.१)
इत्य्इति (अव्ययः)
उतउत (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सोऽङ्ग दं रो ता म्रा क्षः
संदि दे हा शाः
सु ग्री वःथ्य तांत्स
मा मित्यु