४.३७.१२

पाण्डुरेणातपत्रेण ध्रियमाणेन मूर्धनि ।
शुक्लैश्च बालव्यजनैर्धूयमानैः समन्ततः ॥

अन्वयः

सुग्रीवः Sugriva, अनुत्तमाम् utmost, राज्यश्रियम् royal prosperity, प्राप्य having attained, हरिभिः by monkeys, अभिनन्दितः greeted, मूर्धनि over his head, ध्रियमाणेन holding, शुक्लेश्च पाण्डुरेण with pale white, आतपत्रेण by an umbrella, समन्ततः all over, धूयमानैः fanning, वालव्यजनैः made of yaktail, शङ्खभेरीनिनादैश्च by the sounds of conches and drums निर्ययौ set out.

M N Dutt

With a pale umbrella held over his head, and white chowris waving around, with conchs and trumpets blowing, eulogized by bards, Sugrīva marched out, having obtained supreme regal auspiciousness.

Summary

With a pale white umbrella over his head, white yaktail fans and sounds of conches and drums, Sugriva set out receiving greetings from monkeys, rejoicing in his royal glory.

पदच्छेदः

पाण्डुरेणातपत्रेणपाण्डुर (३.१)–आतपत्र (३.१)
ध्रियमाणेनध्रियमाण (√धृ + शानच्, ३.१)
मूर्धनिमूर्धन् (७.१)
शुक्लैश्शुक्ल (३.३)
(अव्ययः)
बालव्यजनैर्बाल–व्यजन (३.३)
धूयमानैःधूयमान (√धू + शानच्, ३.३)
समन्ततःसमन्ततः (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पाण्डु रे णा त्रे
ध्रि मा णे मूर्धनि
शु क्लैश्च बाव्य नै
र्धू मा नैःन्त तः