४.३७.१४

स वानरशतैस्तीष्क्णैर्बहुभिः शस्त्रपाणिभिः ।
परिकीर्णो ययौ तत्र यत्र रामो व्यवस्थितः ॥

अन्वयः

सः he, शस्त्रपाणिभिः wielding weapons in hand, तीक्ष्णैः sharp, बहुभिः varied, वानरशतैः by hundreds of monkeys, परिकीर्णः surrounded by, रामः Rama, यत्र where, व्यवस्थितः resided, तत्र there, ययौ went forth.

Summary

Surrounded by hundreds of monkeys wielding various sharp weapons, Sugriva went forth to the region where Rama resided৷৷

पदच्छेदः

तद् (१.१)
वानरशतैस्वानर–शत (३.३)
तीक्ष्णैर्तीक्ष्ण (३.३)
बहुभिःबहु (३.३)
शस्त्रपाणिभिःशस्त्र–पाणि (३.३)
परिकीर्णोपरिकीर्ण (√परि-कृ + क्त, १.१)
ययौययौ (√या लिट् उ.पु. )
तत्रतत्र (अव्ययः)
यत्रयत्र (अव्ययः)
रामोराम (१.१)
व्यवस्थितःव्यवस्थित (√व्यव-स्था + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा तै स्ती ष्क्णै
र्बहु भिःस्त्र पाणि भिः
रि की र्णो यौत्र
त्र रा मोव्यस्थि तः