४.३९.३८

ततः पाण्डुरमेघाभं क्षीरौदं नाम सागरम् ।
गता द्रक्ष्यथ दुर्धर्षा मुखा हारमिवोर्मिभिः ॥

अन्वयः

दुर्धर्षाः one who is unassailable by the enemies, ततः then, गत्वा after going, पाण्डुरमेघाभम् appearing like white clouds, ऊर्मिभिः white waves, मुक्ताहारमिव like pearl chain, क्षीरोदं नाम milky ocean by name, सागरम् ocean, द्रक्ष्यथ you will see.

Summary

'You who are unassailable by the enemies, will see the milky ocean appearing like clouds, resembling a pearl necklace with its rows of waves.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
पाण्डुरमेघाभंपाण्डुर–मेघ–आभ (२.१)
क्षीरोदंक्षीरोद (२.१)
नामनाम (अव्ययः)
सागरम्सागर (२.१)
गतागत (√गम् + क्त, १.३)
द्रक्ष्यथद्रक्ष्यथ (√दृश् लृट् म.पु. द्वि.)
दुर्धर्षादुर्धर्ष (१.३)
मुक्ताहारम्मुक्ता–हार (२.१)
इवोर्मिभिःइव (अव्ययः)–ऊर्मि (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः पाण्डु मे घा भं
क्षी रौ दं ना सा रम्
ता द्रक्ष्य दु र्ध र्षा
मु खा हामि वोर्मि भिः