अन्वयः
महेन्द्रपरिपालितम् governed by Indra, तम् that, शैलेन्द्रम् lord of mountains, अतिक्रम्य after crossing, तरुणादित्यवर्णानि with the colour of the rising Sun, काञ्चनानि golden, षष्टि गिरिसहस्राणि sixty thousand mountains, सर्वतः everywhere, भ्राजमानानि shining, सुपुष्पितैः with blooming flowers, जातरूपमयैःfull of gold, वृक्षैःtrees, शोभितानि enchanting, गमिष्यथ you will reach
M N Dutt
Having passed by that mountain protected by Mahendra, you shall repair to sixty thousand hills of gold; in hue like the infant sun, and blazing on all sides and embellished by blossoming golden trees,
Summary
'On crossing the hill ruled by Indra you will reach the rows of sixty thousand mountains of gold shining like the brilliance of the rising Sun. The mountains glow with golden trees filled with bloom.
पदच्छेदः
| तम् | तद् (२.१) |
| अतिक्रम्य | अतिक्रम्य (√अति-क्रम् + ल्यप्) |
| शैलेन्द्रं | शैल–इन्द्र (२.१) |
| महेन्द्रपरिपालितम् | महत्–इन्द्र–परिपालित (√परि-पालय् + क्त, २.१) |
| षष्टिं | षष्टि (२.१) |
| गिरिसहस्राणि | गिरि–सहस्र (२.३) |
| काञ्चनानि | काञ्चन (२.३) |
| गमिष्यथ | गमिष्यथ (√गम् लृट् म.पु. द्वि.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | म | ति | क्र | म्य | शै | ले | न्द्रं |
| म | हे | न्द्र | प | रि | पा | लि | तम् |
| ष | ष्टिं | गि | रि | स | ह | स्रा | णि |
| का | ञ्च | ना | नि | ग | मि | ष्य | थ |