४.४२.३०

मैनाकस्तु विचेतव्यः ससानुप्रस्थकन्दरः ।
स्त्रीणामश्वमुखीनां च निकेतास्तत्र तत्र तु ॥

अन्वयः

यत्र there, दानवस्य demon's, मयस्य Maya's, स्वयं कृतम् built personally by him, भवनम् mansion, ससानुप्रस्थकन्दरः with table lands and deep caves, मैनाकः Mainaka, विचेतव्यः you may look, तत्र तत्र here and there, अश्वमुखीनां स्त्रीणाम् of kinnera women with horseface, निकेताः residences.

Summary

'There on Mainaka a demon, called Maya has built a mansion all by himself. Try to look in the plain lands, ridges and deep caves of Mainaka and in the residences of kinnera women with faces of horses.

पदच्छेदः

मैनाकस्मैनाक (१.१)
तुतु (अव्ययः)
विचेतव्यःविचेतव्य (√वि-चि + कृत्, १.१)
ससानुप्रस्थकन्दरःससानु–प्रस्थ–कन्दर (१.१)
स्त्रीणाम्स्त्री (६.३)
अश्वमुखीनांअश्वमुखी (६.३)
(अव्ययः)
निकेतास्निकेत (१.३)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मै नास्तुवि चे व्यः
सा नु प्रस्थन्द रः
स्त्री णाश्वमु खी नां
नि के ता स्तत्रत्रतु