४.४८.१८

तस्याग्रमधिरूढास्ते श्रान्ता विपुलविक्रमाः ।
न पश्यन्ति स्म वैदेहीं रामस्य महिषीं प्रियाम् ॥

अन्वयः

तस्य its, अग्रम् peak, अधिरूढाः they climbed, विपुलविक्रमाः very brave ones, ते they, श्रान्ताः exhausted, रामस्य Rama's, प्रियां महिषीम् dear queen, वैदेहीम् Vaidehi, न पश्यन्ति स्म did not find.

M N Dutt

And ascending its top*, those ones endued with immense prowess, experiencing fatigue, could not find Vaidehi, the beloved spouse of Rama. *i.e. the top of the Silvern Hill.

Summary

Even after scaling up the peak, the exhausted, heroic monkeys could not find Vaidehi, the dear queen of Rama.

पदच्छेदः

तस्याग्रम्तद् (६.१)–अग्र (२.१)
अधिरूढास्अधिरूढ (√अधि-रुह् + क्त, १.३)
तेतद् (१.३)
श्रान्ताश्रान्त (√श्रम् + क्त, १.३)
विपुलविक्रमाःविपुल–विक्रम (१.३)
(अव्ययः)
पश्यन्तिपश्यन्ति (√दृश् लट् प्र.पु. बहु.)
स्मस्म (अव्ययः)
वैदेहींवैदेही (२.१)
रामस्यराम (६.१)
महिषींमहिषी (२.१)
प्रियाम्प्रिय (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्याग्रधि रू ढा स्ते
श्रा न्ताविपु विक्र माः
श्य न्तिस्म वै दे हीं
रास्यहि षींप्रि याम्