४.४८.१९

ते तु दृष्टिगतं कृत्वा तं शैलं बहुकन्दरम् ।
अवारोहन्त हरयो वीक्षमाणाः समन्ततः ॥

अन्वयः

ते हरयः those monkeys, दृष्टिगतम् having seen all over, बहुकन्दरम् having many caves, तं शैलम् that mountain, कृत्वा after doing so, समन्ततः everywhere, वीक्षमाणाः while looking at, अवारोहन्त descended.

M N Dutt

And having surveyed that hill having many a grot, so far as the eye could range, the monkeys looking all round, descended (the eminence).

Summary

Having looked all over the mountain and many caverns, those monkeys got down from the mountain.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
तुतु (अव्ययः)
दृष्टिगतंदृष्टि–गत (√गम् + क्त, २.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
तंतद् (२.१)
शैलंशैल (२.१)
बहुकन्दरम्बहु–कन्दर (२.१)
अवारोहन्तअवारोहन्त (√अव-रुह् लङ् प्र.पु. बहु.)
हरयोहरि (१.३)
वीक्षमाणाःवीक्षमाण (√वि-ईक्ष् + शानच्, १.३)
समन्ततःसमन्ततः (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेतु दृष्टि तं कृ त्वा
तं शै लंहुन्द रम्
वा रोन्त यो
वीक्ष मा णाःन्त तः