अन्वयः
बलीयस: with a strong man, दुर्बलेन by a weak one, विगृह्य waging war, आसनम् अपि remaining quiet, watching (a kind of war strategy), आहुः it is said, तस्मात् therefore, आत्मरक्षाकरः for selfprotection, दुर्बलः a weak one, न विगृह्णीत should not wage.
M N Dutt
A strong one wronging another that is weak, can live; therefore a weak person anxious for self-preservation, should never wrong (a strong individual).
Summary
'It is said that when a strong man fights a weak one, the weak opponent should adopt the strategy of asana (watching) for selfprotection. The weak should not enter into combat with the strong.
पदच्छेदः
| विगृह्यासनम् | विगृह्य (√वि-ग्रह् + ल्यप्)–आसन (२.१) |
| अप्य् | अपि (अव्ययः) |
| आहुर् | आहुः (√अह् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| दुर्बलेन | दुर्बल (३.१) |
| बलीयसः | बलीयस् (६.१) |
| आत्मरक्षाकरस् | आत्मन्–रक्षा–कर (१.१) |
| तस्मान् | तद् (५.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| विगृह्णीत | विगृह्णीत (√वि-ग्रह् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| दुर्बलः | दुर्बल (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | गृ | ह्या | स | न | म | प्या | हु |
| र्दु | र्ब | ले | न | ब | ली | य | सः |
| आ | त्म | र | क्षा | क | र | स्त | स्मा |
| न्न | वि | गृ | ह्णी | त | दु | र्ब | लः |