४.५३.१७

स त्वं हीनः सुहृद्भिश्च हितकामैश्च बन्धुभिः ।
तृणादपि भृशोद्विग्नः स्पन्दमानाद्भविष्यसि ॥

अन्वयः

सुहृद्भिश्च even with friends also, हितकामैः by the wellwishers, बन्धुभिश्च even with your relatives, हीनः left out, सः त्वम् such a person, स्पन्दमानात् trembling, तृणादपि from a blade of grass, भृशोद्विग्नः you will be very much frightened, भविष्यसि you will be.

M N Dutt

Then forsaken by the kindred as well as friends seeking your welfare, you shall be struck with affright even at a quaking blade of grass. If you make head (against Sugriva), the sharpened shafts of Laksmana, terrible, of exceeding impetuosity and mighty vehemence, and incapable of being baffled, shall be eager to slay you.

Summary

'Left out of your friends and relatives,who are your wellwishers, you will be very frightened even by the trembling of a blade of grass.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
हीनःहीन (√हा + क्त, १.१)
सुहृद्भिश्सुहृद् (३.३)
(अव्ययः)
हितकामैश्हित–काम (३.३)
(अव्ययः)
बन्धुभिःबन्धु (३.३)
तृणाद्तृण (५.१)
अपिअपि (अव्ययः)
भृशोद्विग्नःभृश–उद्विग्न (√उत्-विज् + क्त, १.१)
स्पन्दमानाद्स्पन्दमान (√स्पन्द् + शानच्, ५.१)
भविष्यसिभविष्यसि (√भू लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वं ही नःसु हृ द्भिश्च
हि का मैश्चन्धु भिः
तृ णापिभृ शो द्वि ग्नः
स्पन्द मा नाद्भ विष्यसि