४.५४.१४

आरोग्यपूर्वं कुशलं वाच्या माता रुमा च मे ।
मातरं चैव मे तारामाश्वासयितुमर्हथ ॥

अन्वयः

मे my, माता mother, रुमा च also Ruma, आरोग्यपूर्वम् enquire about their health, कुशलम् wellbeing, वाच्या by words, मे my, मातरम् mother, ताराम् Tara, आश्वासयितुं चैव to console, अर्हथ you should.

Summary

'You should convey my mother as well as Ruma my good wishes for their health and wellbeing. You should console my mother Tara also.

पदच्छेदः

आरोग्यपूर्वंआरोग्य–पूर्व (२.१)
कुशलंकुशल (२.१)
वाच्यावाच्य (√वच् + कृत्, १.१)
मातामातृ (१.१)
रुमारुमा (१.१)
(अव्ययः)
मेमद् (६.१)
मातरंमातृ (२.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
ताराम्तारा (२.१)
आश्वासयितुम्आश्वासयितुम् (√आ-श्वासय् + तुमुन्)
अर्हथअर्हथ (√अर्ह् लट् म.पु. द्वि.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रोग्य पू र्वंकु लं
वा च्या मा तारु मा मे
मा रं चै मे ता रा
मा श्वायितुर्ह